Im Atë,
shkoji mbas nanës
I Ri!
E gllabëroji malli
I Maries!
Mbas tyre shkoji edhe gjyshja
Një xheloze e krisur
Shkoji t’u mësonte
Se:
-Asht marre, m’u dasht!
…
Asht-Shpirt i Maries!
Shtëpia e tim Eti
Po bie!
Të gjithë kanë ikur
Fëmijët,
njani mbas tjetrit
Jashtë,
përtej detit!
****
Shtëpia e tim Eti
Po Bie!
Do t’ kishte ra e rrënu
Sikur secilin gur të saj
T’ mos e kish mbartur
Në shpinë Maria
Sikur secilin gur të saj
T’mos e kish larë
Me lot jetimja!
…
Shtëpia e tim Eti
Po bie!
T’bijt kanë ble’ shtëpi
T’huaja,
Tjerakund!
Shtëpia e tim Eti
Nuk bie !!
Asht kthy’ Shpirti i Maries
Mbasi ia nxorrën
Kockat prej vorrit!
Shtëpia e tim Eti
Nuk bie!!!
Shpirti i Maries
e mban ende n’kambë
Ndoshta ngaqë mua
Ajo shtëpi m’asht’
edhe Nanë!
S’asht ma e jona
S’asht ma, as e Prenges
Shtëpia e tim Eti
Asht krejt shpirt
Shpirti i Maries
m’pret t’i tregoj
Për të gjallët që la!
T’i them: jemi ashtu, si dikur
Unë, prap larg prej Zefit dhe Nestit!
Me një ujë të madh midis!
Dhe një “ Dritë” që na shkon
mallt e Rutës
…
Të gjitha nuset e djemve
I tremben shtëpisë së tim Eti
I kemi nuset si macet
E ndjejn eren e robit të djegur
I tremben shpirtit të Maries
Në secilin gur, në secilën tjegull!
Shkruar nga Elinda MARKU
Shtator, 2020!
****
My Father’s House
My Dad left this earth,
Since my mother passed on,
Too young!
Missing Marie (his wife) so dearly!
Even after they’re gone,
Our Nana’s gone,
A jealous kind lady,
She’s gone to confess
The gospel truth:
It’s insane, to be loved!
**
That’s Marie’s angel spirit!
My Father’s House,
Is falling!
Their children,
All (they) have gone,
One by one,
Overseas,
Far Away!
**
My Father’s House,
Is falling!
It’d have been entirely ruined
And wrecked!
If it wasn’t for Maria carrying
Each stone on her back,
If it wasn’t for the Orphan’s tears,
Soaking each stone in depth!
**
My Dad’s House,
Is falling down!
The sons have all gone,
And bought new houses,
Wherever they go,
In a foreign land!
**
But my Father’s House
Won’t fall down!
‘Cause Marie’s spirit,
Is flying back home again,
Since they carried her bones,
Out of the burial plot!
…
But my father’s house
Won’t fell down!
Looks like Marie’s spirit,
Keeps the house still standing up!
‘Cause that house inside of me,
It’s where my Mother is!
…
My Dad’s House
It’s is not ours anymore,
Not even ours, not even Prang’s,
My Dad’s house,
It’s the house of soul,
As Marie’s spirit expects me to tell;
About those she left behind!
Telling her that we’re,
Just like the old days!
I’m still far away from Zef and Nesti!
There’s the longest river between us!
And a “tiny light” that reminds me of Rutty!
The only thing, the sons’ wives fear; is
My father’s house,
Even though they are like cats,
Smelling of human decay!
The only thing they fear is; Marie’s Soul,
To each tile, to each brick in the wall!
Translated from Albanian into English language
By Raimonda MOISIU